Нолдор - Эпоха Древ

Объявление

Аман, Тирион, год 1449.
Мелькор уже некоторое время свободно бродит среди нолдор, беседует, многое рассказывает, и многому учит. И постепенно отравляет души своей ложью.
Мы начинаем игру с того момента, когда из этой лжи и сплетен родилось взаимное недоверие и подозрительность между Домами нолдор.


Мы были чисты, как птицы, поющие в чаще ветру,
Мы были светлы, как лица смотрящих на символ веры.
И страха измен и гибели не пили еще отравы,
А там, где мы шли по полю, цвели, распускаясь, травы.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Нолдор - Эпоха Древ » Сыгровки » Поход в горы


Поход в горы

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

Предгорья Пелори, год 1281

Тьелкормо шёл по лесной тропинке, направляясь на северо-восток. Предгорья Пелори манили юного эльда своими маленькими тайнами, ему хотелось познать их самостоятельно и отец с улыбкой рассказал, куда и как лучше идти, в библиотеке Турко взял карту, собрал походную сумку, прихватив кожаные ремни, веревку и крючья. Он хорошо запомнил, что горы шуток не любят и идти туда следует, лишь хорошо подготовившись.

Сердце стучало так, что казалось - вот сейчас Турко и услышит, обернётся. Атаринкэ уже второй час пробирался по лесу вслед за братом - вчера тот отказался брать его в горы - мол, маленький ещё. Ничего и не маленький! Братьям хорошо, они вон какие уже все, а Курво ещё сколько расти?! И туда - маленький, и туда! Даже Турко, который почти всегда брал его с собой, и то вчера принялся объяснять, как сложно в горах и почему не стоит туда идти. Вот и пусть теперь! Он и один дойдёт - вслед за братом, а потом ещё и вернётся следом за ним. И камушков для аммэ наберет, и ещё для той девчонки, что живёт по соседству.
Атаринкэ улыбнулся своей находчивости - хорошо придумал, ещё в серебре выйти из города и подкараулить брата у того места, где надо свернуть с дороги. И еды он с собой взял - так что не маленький вовсе!
А как интересно было пробираться следом за Турко по лесной тропинке - так, что бы чуткий к лесу братик не заметил! Эта новая игра увлекла Курво едва ли не больше самой цели путешествия.

Турко шёл спокойно. Атаринкэ вчера так просится пойти с ним, но он и правда ещё слишком мал для похода в горы. Там может быть сложно младшему брату, а Тьелко очень дорожил им.
Лес постепенно редел по мере приближения к горам, деревья становились ниже, лиственные сменились хвойником, мох под ногами редел, земля усыпана опавшими иглами и мелкими веточками, что сломили ветра. В вышине пели совершенно иные птицы. Золото и Серебро постепенно смешивались, близилось время отдыха.
Но Турко и не собирался останавливаться, впереди показалась расселина, глубокий, выше роста взрослого овраг с почти отвесными каменно глинистыми стенами, по дну бежала неглубокая, но быстрая и речушка. Заглянув вниз, юный нолдо вздохнул, спускаться не хотелось. Овраг был нешироким, но перепрыгнуть его было невозможно. Турко приметил на той стороне дерево и отправился туда, на ходу доставая верёвку и один из крючьев.

Атаринкэ уже успел приустать и пожалеть о своей затее - и, пожалуй, вернулся бы домой - вот только обратной дороги он сам нипочем бы не нашёл. Так что мальчик упрямо продолжал идти за братом - хорошо, что тот не замечает! А, может, этот неугомонный все же сядет отдохнуть? Тогда и Курво отдохнуть сможет.
Овраг появился неожиданно и спутал все планы. Атаринкэ притаился в хвойной поросли неподалёку - колюче же здесь! - и принялся наблюдать за братом. Может, получиться переправиться вслед за ним? Нужно только подсмотреть, как.

Туркафинвэ дошёл до нужного места и привязал крюк к веревке. Примерился по расстоянию и кинул веревку. Она обернулась вокруг ствола, цепляясь за низкий сучок, и Тьелко стал искать, где бы закрепить её с этой стороны.
Наконец нашёлся подходящий достаточно большой камень и протянул веревку к нему, закрепил и проверил, как следует, дернув за неё. Веревка выдержала, и Турко попробовал её ногой и ступил на импровизированный мост. Шаг, ещё шаг, вперёд и вот эльф уже на другой стороне. Тьелкормо отцепил от сучка крюк и снял веревку с дерева. Оставалось только скинуть её с камня на другой стороне.

Атаринкэ с надеждой наблюдал за братом. По веревке?! Да он запросто так может! Только бы Турко её оставил. Сердце колотится где-то в горле, Курво даже голову вытянул, рискуя раскрыть себя - и горестно застонал - Тьелкормо на той стороне принялся собирать веревку.
Ну, вот.... Как же не везёт! Мысли стремительно заметались - но главной была тревога - вот сейчас брат уйдёт - и что делать?! Обратной дороги Курво не найдёт, в лучшем случае - ждать здесь возвращения Турко, в худшем - он ведь и не здесь может вернуться.... Выход оставался только один - и какой же неприятный! Мальчик ещё раз удрученно вздохнул, шмыгнул носом и принялся вылезать из кустов.
- Тууркооо! - И сделать вид и голос понесчастней, что бы брат не так сердился.

Тот резко вдохнул вздрагивая.
- Атаринкэ! - Турко шагнул к краю оврага. - Зачем же ты за мной увязался! - Вернув веревку на место, он махнул брату рукой.
- Давай сюда. –

Курво помялся пару мгновений, оценивая, сильно ли разгневан брат, потом быстро перебежал на ту сторону. Спрыгнув на землю, сообщил:
- Я не увязался! Я сам шел! За тобой...

Тьелкормо отпустил веревку и подойдя обнял брата.
- Там же тяжело будет, братик. -
Взьерошил волосы младшего.
- Ну, не домой же мне тебя вести. Пойдём. –

Курво неуверенно улыбнулся брату, спросил осторожно:
- Ты не сердишься? - А в душе уже пышным цветком распускалось торжество – добился-таки своего!

- Сержусь. Аммэ же за тебя волнуется. -
Тьелкормо снял веревку и теперь сбрасывал её с камня на той стороне.
Это удалось ему не сразу, и теперь он сматывал её.

Мальчик коротко глянул на него и потупился с виноватым видом:
- Не надо волноваться. Я же с тобой!

- Да можно уж и рассказать аммэ. Но ты сам потом к ней пойдёшь и скажешь, что за мной направился. -
Убрав вынутые вещи, он обернулся к брату.
- Пошли, а то серебро уже в разгаре, а нам отдохнуть надо. –

- Пошли! - Атаринкэ с готовностью ухватил брата за руку. Поскучнел слегка, и пообещал: - Я скажу, ладно. - Аммэ - это серьезно. Она вот как вздохнет так...

- Раз сам ушёл, то и признаться сам должен. -
Он протянул брату руку.
Вскоре они остановились у небольшого ельника и Турко, кинув на землю плащ, принялся сооружать место для ночлега. Но сперва стоило накормить брата.
- Ты есть будешь? -
Вынув из сумки хлеб и мясо Тьелко отстегнул с пояса флягу.
- Устраивайся, путешественник. -
На плащ Курво не сел даже - рухнул - день был долгий. Тут же с облегчением скинул башмаки, забрался на него с ногами, устраиваясь поудобнее - ноги гудели после долгой ходьбы, да вдобавок правую он немного стер. Но не признаваться же брату! Опять скажет "маленький"! Ничего, пройдёт за ночь.
Когда Турко напомнил про еду, живот с готовностью отозвался - и Атаринкэ полез в собственную сумку:
- Вот. Я тоже взял - хлеба, и мяса, и сыру немного... Только я съел почти все по дороге. А у тебя пить есть?

Тьелкормо с улыбкой посмотрел на него и, сняв сапоги, опустился рядом с Атаринкэ.
- Есть конечно. - Подал братишке флягу, сдвинулся к нему за спину и обнял. - Ну как же нет, Курво. Пей, братик. -
В глубине души подросток радовался, что Курво пошел с ним, одному было бы скучнее, но вот что без спроса убежал... Ладно, с этим они потом разберутся, а сейчас он был счастлив и тоже устал от долгого пути.

Курво охотно навалился на брата и надолго приник к фляге. Напился, выдохнул счастливо, передал флягу брату и принялся было за остатки своей провизии - но тут же ему в голову пришла какая-то мысль, и мальчик хитро оглянулся на старшего брата:
- Торонья, а можно, я не аммэ, а атта расскажу? - С отцом младший Феанарион ладил гораздо лучше, чем с матерью.

- Ты обоим расскажешь, как вернёмся. -
Турко устроил брата у себя на коленях и потерся щекой о его затылок.
- Только сейчас ты устал и проголодался. Так что ешь, торонинкэ, и давай спать. Золото зальёт мир, ты проснешься счастливым и отдохнувшим... И мы пойдём дальше... К неизведанным тайнам... -
Тьелко поглаживал братика по голове.

Братик снова печально вздохнул - разговора с матерью избежать не удавалось. А она не поймёт, скажет "маленький ещё".... Вырасти бы уже - как Турко.
Жевал Курво все медленнее - дневной переход вымотал его крепко, и сейчас, когда уже не нужно было изо всех сил успевать за Турко, усталость навалилась большой душной подушкой - глаза закрывались сами собой. Атаринкэ так и заснул, привалившись к брату, с недоеденным хлебом в руке - и во сне улыбался.

Туркафинвэ ощущал как сильно устал брат и после того как Курво совсем заснул он вытащил у него из руки еду, уложил на плащ. Проведя рукой по волосам, тепло улыбнулся.
- Брат мой. Курво... -
Укрыв Атаринкэ краем плаща Тьелко лег рядом обнимая братика и тоже закрывая глаза. отдохнуть не помешает и ему, за Куруфинвэ младшим придется следить, а значит просто так отдыхать в пути у него не выйдет.

Проснулся Курво, когда золото только разгоралось. Не понял в первый миг, где это он, потом вспомнил вчерашний день и расплылся в улыбке. Ну и пусть натруженные вчера ноги ещё ноют - зато он все же идёт с братом!
Первым порывом, когда он проснулся и все вспомнил, было выскочить из-под плаща, но сразу за этим он спохватился, что может разбудить Турко, и остался лежать. Осторожно выпростал из складок плаща руку, погладил серебристые волосы - братик, любимый..... Теснее прижался к нему - с гор затянул прохладный ветерок - а рядом с братом было тепло.
Турко чуть пошевелился и улыбаясь сквозь сон крепче обнял брата. Так они лежали еще некоторое время, а потом Тьелкормо убрал руку и потянулся, открывая глаза.
- Ну как, выспался, торонья? -
Юноша сел стараясь не сдвинуть плащ с братика и поднялся. Птицы пели в золотящемся небе, было чуть прохладно и свежо.

Атаринкэ сам торопливо выбрался из-под плаща, потянулся, широко зевнув.  - Хорошо выспался. - Перевёл взгляд на близкие уже горы, спросил: - Мы туда пойдём?

- Туда. И наверх немного полезем. Посмотрим что там. Может, камешки найдём. -
Турко улыбаясь, отлил немного воды на руку и умылся. Прохладный ветер быстро выгнал остатки сна. Брат кивнул Атаринкэ на остатки еды. - Завтракай и пойдём. Впереди ещё долгий путь. -
- И мне тоже! - Атаринкэ протянул ладошки за водой.
Тьелкормо выполнил просьбу брата, а затем, быстро плеснув на свою руку, поспешно умыл его самостоятельно и рассмеялся.
- А я быстрее! Ешь и пошли. –

Курво растерянно посмотрел на воду в своих ладошках, потом сделал вид что так и собирался - руки вымыть. Взялся было за хлеб, и тут же подозрительно глянул на брата:
- А ты не хочешь есть разве?

- Нет. Я потом поем, когда днём остановимся. -
Турко широко улыбнулся.
- Подожди здесь и поешь пока. А я пойду, посмотрю что впереди, чтоб неожиданностей не было. Вот тебе карта. - Брат вынул указанный предмет из сумки. - Изучай, как нам идти. –

Карта немедленно увлекла Атаринкэ - он даже жевать позабыл. Бережно расстелил перед собой, проверил, не жирные ли руки - и принялся увлеченно водить по ней пальцем.
- Ага.... - Рассеянно кивнул Турко - понял, мол, иди.
Спохватившись, набил рот хлебом с мясом - не отрывая глаз от карты.

Турко с нежностью посмотрел на братика. Такой серьезный, сейчас он действительно напоминал отца, только маленького. Надо будет спросить у Финвэ о том каким был маленький папа.
Юноша тихо ушел вперед, следовало хотя бы понять не встретится ли им еще один овраг или что посерьезнее.

Когда Турко вернулся - брата на плаще не было. И  ботинок его не было тоже, аккуратно свернутая карта торчала из сумки.

Тьелкормо растерянно оглядывался по сторонам и постепенно все сильнее нервничал. Атаринкэ пропал, ох, да не случилось бы с ним ничего. Хоть бы не провалился в какую яму или не застрял где.
Юный нолдо принялся осматривать землю у плаща выискивая следы Курво и, найдя, побежал по ним, останавливаясь периодически и проверяя верно ли идет.

Далеко бежать не пришлось - следы кончились у большого валуна, из-под которого торчали знакомые ноги. Ноги активно дрыгались - Атаринкэ явно занимался под валуном чем-то интересным.

Турко очень тихо подкрался к валуну и посмотрел на ноги младшего брата. Вот сказал же что не уйдет... Сорвав пучок травы, обернул им пальцы, примериваясь, а затем цапнул его за голую лодыжку, следом за вторую. Трава была чуть влажная и немного колючая. Куруфинвэ бы не смог узнать под ней пальцы брата.

Ноги отчаянно задергались, пытаясь вырваться из хватки Тьелкормо и втянуться под  валун - хотя места для младшего братика там явно не хватило бы.

Тьелко потянул его наружу, с трудом удерживая смех. Ну вот, наверное, младший сейчас думает, что его схватило чудовище из рассказов дедушки о Великом походе.

Ноги снова отчаянно забрыкались, почти полностью вытянувшись из-под камня, а потом, похоже, Атаринкэ сумел там за что-то ухватится, потому, что дальше вытянуть братика не удавалось.

Турко на миг отпустил брата и стряхнув траву перехватил его поудобнее. Сильнее потянул на себя, почти выволакивая младшего братика наружу.

Ящерица, нырнувшая под валун, была такая яркая! А когда Атаринкэ заглянул туда - оказалась, что под камнем есть щель, куда он вполне может втиснуться. Что Курво немедленно и проделал - от азарта совсем позабыв про брата и его просьбу дождаться.
Зато мальчик очень быстро вспомнил про него, когда его лодыжки схватили чьи-то колючие лапы. От страха он даже дышать на миг перестал, попытался вырваться, залезть под камень целиком - оно потянуло его наружу. В груди похолодело, сердце отчаянно заметалось, Курво разжал руки, в которые успел таки зажать ящерицу и ухватился за выступ камня. Еще страшнее было от мысли, что Турко ушел далеко, и Атаринкэ остался совсем один здесь. Ладошки отчаянно цеплялись за выступ - но помогло слабо. То жуткое неумолимо выволакивало его наружу...

Тьелкормо осторожно отпустил брата и скрестил руки на груди.
- Ну, я же просил тебя ждать. Зачем ушёл? –

Атаринкэ стремительно извернулся, прижимаясь спиной к камню - лицо молочно-белое, глаза огромные, и дышал он быстро-быстро.
Когда брат заговорил - поднял на него взгляд, пару секунд сидел так, а потом бросился к Турко, как мог, крепко обхватил его руками, прижался, торопливо и сбивчиво заговорил:
- Ох, торонья! А тут было... такое...страшное! Схватило меня! - Испуганно огляделся по сторонам, спросил уже спокойнее: - Это ты прогнал? Какое оно было?

Тьелко тоже обнял Атаринкэ и вздохнул.
- Да не прогонял я никого. Я тебя только вытащил оттуда. Ну, просил же дождаться меня! Курво, я ведь беспокоюсь. -
Брат провел рукой по волосам мальчика и прижался к ним носом.
- Пойдём скорее, уже давно пора. –

- Оно само ушло? Ой, и напугался же я! - Мальчик весь передернулся. - Я и дожидался. - Личико у него стало виноватое, - А там такие ящерицы! Я поймать хотел, я совсем не
надолго отошел, правда! Ты не сердись, торонья. - Вздохнул в последний раз,  отпуская страх. - Да пойдем, конечно! - Но от брата отлепляться не торопился.

Туркафинвэ аккуратно отцепил братишку от себя и взял за руку.
- Помнишь, Финвэ рассказывал про Великий поход? Там чудовища были, вот если один очень-очень далеко уйдёшь то они тебя поймать могут. -
Сказал он, и повел Курво обратно, к оставленным плащу и сумке.

- А я же не далеко! - Атаринкэ чуть надулся. - Вон твой плащ! Оно сюда пришло?

- Откуда я знаю, откуда пришло оно? Я тебя просто вытащил из-под камня. -
Тьелкормо поспешно собрал вещи и накинул плащ на плечи.
- Идём. -
Он направился в сторону предгорий, пару раз обернувшись чтобы удостовериться что брат идет за ним.

Курво тоже подхватил свою сумку и поспешно зашагал вслед за братом - остаться здесь один он теперь побаивался.

Время постепенно утекало, а они все продолжали путь. Турко теперь шел медленнее, ведь теперь он был не один и младший брат не должен был от него отстать.
Ельник закончился, и снова потянулась холмистая равнина с редкими валунами и отдельно стоящими группками деревьев. Ветер почти стих, лишь тянул изредка прохладой, да шелестел подсохшими колосками травинок.

Как же здорово было шагать рядом с братом! И столько интересного вокруг - то птица пестрая из кустов выпорхнет, то следы под ногами - большие, с когтями - может это тот, кто схватил? Ой!
Языком Атаринкэ работал едва ли не быстрее, чем ногами - все интересно, обо всем хочется расспросить Турко - не успеваешь один вопрос задать - следующий на языке.
Только вот ноги.... Вчерашний переход дался Курво совсем нелегко - последние пару часов он вытянул только на упрямстве и страхе остаться одному в лесу. И теперь мышцы все настойчивее напоминали об этом. И стертая нога опять начала беспокоить - не очень-то она и зажила за ночь. Но пока все это было терпимо, и не могло переселить восторг от совместной прогулки и интерес к окружающему маленького нолдо миру.

Тьелкормо отвечал на вопросы брата, старался показать ему то, что он не заметил, смеялся и вообще, по видимому, был счастлив, что младший братик отправился за ним следом.
Он уже и забыл что аммэ сердита на них и что Курво не стал ждать его. Маленький брат был таким любознательным, он хотел понять и узнать все, как же они похожи.
Время продолжало тянуться, почти незаметное за разговором и рассказами. Новые места. В траве постоянно шуршали сеноставки и полевые мыши. Мелкие птички перекликались в кустарниках, растущих кипами, в вышине парил орел, кролик высунул из травы голову, осматриваясь, где-то вдалеке закричал забредший далеко от своих владений лось.
Так хотелось идти и находить новое, показывать это Атаринкэ и самому удивляться. А незаметная тропинка все бежала вперед уводя двух братьев все дальше к подножию Пелори.

2

Все это было так интересно и здорово, что Атаринкэ и сам не заметил, как начал отставать от брата. Задумывался, увлекался чем-то - и отчаянно уже ноющие ноги отказывались шагать с прежней скоростью. Спохватившись, Курво догонял брата, вцеплялся в его руку, что бы не отстать - а потом опять отвлекался и отставал. Болтал он все меньше - почти все силы уходили теперь на то, что бы идти. Но Курво все равно старался улыбаться брату - пусть не думает, что он маленький и слабый! Он дойдёт и не отстанет! Вот только бы ноги ещё не болели так..... И поменьше тер ботинок... Ой, какооой паук! Осу поймал!
- Турко, смотри какой!
- Ага.. Паук-волк. Ос ловит и кормит ими своих детей. -
Турко заметил что брат отстает и пошел чуть медленнее.
- Курво, не потеряйся. А то опять чудовище схватит. -
Прошел еще немного то и дело оборачиваясь к брату и остановившись опустился к Атаринкэ.
- Ты устал, болит что-то? -
- Я не устал. - Курво улыбнулся брату, положил свою ладошку ему на руку, - А ты? Долго ещё идти? - В последнем вопросе уже откровенно просквозила тревога и усталость.
Тьелкормо покачал головой.
- Ну я же вижу что устал... Давай передохнём немного. Заодно я поем. -
Он осторожно сжал ладошку брата в своих руках и бережно высвободился. Расстелил на земле плащ.
- Давай, залезай и разувайся. Попробуем усталость снять. -
Облегченный вздох Курво даже дома, наверное услышали. И на плащ он рухнул едва ли не раньше, чем брат закончил его расстилать. Торопливо стянул ботинки и растянулся на плаще - застонал даже от удовольствия. Хорошо.... Просто лежать и смотреть в небо. Только надолго ли? До гор ещё не дошли, так что скоро опять вставать....Ойййй, даже думать не хочется....
Высоко в небе - маленькая черточка.
- Турко! Турко, смотри! Это птица там? А у тебя вода есть ещё?
- Есть у меня всё. - Тьелко достал флягу и протянул ее брату. - А птица там - орёл. Летает, смотрит чтоб ничего плохого не случилось. - Сам опустился рядом и достал еду. Какое-то время они отдыхали молча.
Потом Турко вытащил из сумки флакон с бальзамом.
- Поворачивайся ко мне, сейчас хорошо будет. Побежишь как только из кровати. -
Хорошо.... Атаринкэ и не заметил, когда успел так проголодаться - свою порцию еды он умял мгновенно, снова напился воды и повалился на плащ. Спать он не хотел, но валяться было так здорово! И даже ноги, казалось, ноют уже меньше....
Мальчик лежал и лениво размышлял, хочется ли ему дойти вооон до того камня - рассмотреть поближе синеватые прожилки на сколе, или отсюда хорошо видно?
Когда Турко окликнул его, Атаринкэ растерянно обернулся к брату, спросил:
- Как поворачиваться?
Покачав головой Турко пересел поудобнее братика и вылив на руки немного бальзама растер его по ногам Курво, улыбнулся, тот немного пощипывал холодом и быстро снимал боль, взял одну ногу в руки и закатав штанину принялся растирать усталые мышцы. Закончив взялся за другую.
На другой ноге оказалась изрядно стерта кожа - сзади, там где верх ботинка прижимается к лодыжке.
Атаринкэ сначала морщился - когда Турко разминал сведённые мышцы на ногах - это было даже больно чуть-чуть. Потом расслабился понемногу, закрыл глаза и чуть ли не мурлыкал от удовольствия.
Тьелкормо закончил и все еще удерживая в руке ногу брата потянулся к сумке, вынимая оттуда полосу ткани.
- А сразу нельзя было сказать, а, Атаринкэ? Ну вот зачем терпел? -
Край полосы был свернут в несколько слоев и пропитан бальзамом, затем прижат к стертому месту и свободный край Турко обернул вокруг лодыжки, закрепив, тепло обнял младшего братика.
- Отдыхай, пусть лекарство подействует. -

- Даааа! - Чуточку обиженно протянул младший, - А ты бы опять сказал "Ты маленький ещё"! А я не маленький!
Когда Тьелкормо обнял братика, тот в ответ обхватил его руками, прижался, выдохнул с любовью:
- Турко мой....
- Вот я сейчас скажу что маленький. Потому что молчал и не говорил что устал и ногу натёр. А не заметил бы я так бы и шёл пока не упал? -
Тьелкормо вздохнул крепче прижимая братишку к себе.
- Атаринкэ... Ну как же я без тебя? -
На него совершенно нельзя было сердиться, Турко слишком сильно любил самого младшего брата.
- И вовсе не упал бы! - Курво упрямо наклонил голову. - Ты же шёл - и я бы шёл. Кто большой - тот не жалуется, это Морьо сказал.
- Вот Морьо бы отправить в твоём возрасте на весь день угоняться за мной. Я бы на его огненную физиономию посмотрел. -
Руки Турко крепко удерживали брата.
- Отдыхай, братик. Подреми если хочешь. -
- Я с тобой очень хотел. - Вздохнул Атаринкэ. И тут же замотал головой: - Нет, не хочу! Хочу дальше идти! Ты так здорово сделал - у меня ноги теперь не болят совсем! - Он широко улыбнулся.
- Сразу мы никуда не пойдём. Вот еще минут десять полежать и тогда в добрый путь. -
Тьелкормо фыркнул в макушку брата смешно взъерошивая волосы.
- Знаю что хотел, но аммэ была против твоего похода со мной. -
- Ага...Она тоже говорит, что я ещё маленький.... Она не пустила бы...
- Ты не маленький, Курво. Просто сил ещё не хватает ходить далеко. -
Так они и лежали еще какое-то время. Потом Турко отпустил брата и встал.
- Ну как себя чувствуешь? Отдохнул? -
- Я давно отдохнул! - Курво с готовностью уселся и принялся натягивать ботинки. - И сил хватает! И туда дойду, и обратно, и камушков наберу еще. Для аммэ. Пойдем?
- Да ты везде дойдёшь. -
Турко приятно зажмурился вспоминая самого себя.
- Поднимайся, я плащ соберу. -
Атаринкэ вскочил, подхватил свою, почти пустую сумку. Прошелся рядом, чуть притопнул стертой ногой, широко улыбнулся:
- Правда, совсем не болит! Здорово! А давай, я тоже понесу что-нибудь? Тебе же тяжело, наверное?
- Да что там нести? - Рассмеялся Тьелкормо убирая все в сумку и встряхнув плащ снова надел его. - Не тяжело мне. А там ремни и веревки с крючьями. Я же собирался на скалу подняться. Там на карте она есть, я её отметил. -
Подросток взял братика за руку.
- Пошли, путешественник. -
Они шли ещё какое-то довольно продолжительное время. Ландшафт вокруг снова менялся, появились каменистые осыпи, деревья становились ниже и словно изогнутые, а холодный ветер усилился. Исчезли многие звери и птицы, лишь орёл по прежнему парил в вышине, да сеноставки и пищухи перекликались в травах.
Ноги почти не болели теперь, и Курво снова ожил. Столько интересного вокруг! Руку брата он скоро выпустил, то и дело отбегая в сторону - не далеко, и снова без умолку засыпал Тьелкормо вопросами - обо всем, что видел.
Какой огромный кузнечик выскочил перед ними на тропу - метнуться вперед, упасть, накрыть ладошками - и гордо показать брату - и тут же выпустить с писком - когда выяснилось, что такие кузнечики умеют чувствительно кусаться.
Турко улыбнулся глядя на кузнечика, а когда тот чувствительно прикусил палец братика, поймал последнего за руку и осторожно подул на укус.
- Красивый. Только кусается. Ну вот и не болит уже! -
При обнял Атаринкэ и пошёл чуть побыстрее.
- Давай, кто быстрее вон до того камня! Догоняй! -
Выйграть старший и не пытался.
Курво прибежал первым, гордо оглянулся на брата - и тут же вскарабкался на камень. Осмотрел окрестности, потом радостно запрыгал сверху:
- А я тебя выше теперь! А я тебя выше!
Тьелко тоже добежал и с веселым восторгом теперь смотрел на братика.
- Выше конечно! Ох, Курво, братишка мой любимый! -
Тоже вспрыгнул на камень и подхватив Атаринкэ на руки попытался поднять его как папа.
- Орёл летит! -
Курво раскинул руки, счастливо рассмеялся. Когда брат поставил его - обхватил Турко руками:
- Братик мой самый любимый! Пойдем дальше?
И первым скатился с камня, побежал вперед - оглядываясь, идет ли за ним брат.
Турко спрыгнул следом и направился за братом.
- Пошли. Смотри, а горы Пелори уже совсем близко! К серебру дойдём. -
- Это хорошо. - Курво пристроился рядом с братом, снова ухватился за его руку. Какое-то время они шагали по тропе, камней вокруг было все больше.
- Ой, змея, змея! Смотри, под камень уползла!
Тьелкормо чуть расслабился, но заметив что брат заинтересовался змеей быстро окликнул его.
- Курво, вернись! Не подходи к змеям, они кусаются! -
Змеиный хвост исчез под камнем, и руки Атаринкэ сомкнулись в воздухе.
Мальчик оглянулся на брата, послушно подошёл к нему, взял за руку, произнёс:
- Она не сильно кусается - она же маленькая. Я посмотреть хотел, ни разу ещё не видел таких. Серая, а спинка с узором!
Туркафинвэ тяжело вздохнул и присев положил руки на плечи брата.
- Атаринкэ, тебе же говорили что есть опасные животные. Ты понимаешь что это, возможно, была ядовитая змея, если спинка с узором? А если она укусит, то ты отравишься и заболеешь. -
Старший вздрогнул и чуть закусил губу.
- Ну что я потом аммэ буду говорить? Что ты хватаешь змей за хвост как маленький? -
Атаринкэ вскинулся на него:
- Я не маленький! - И тут же виновато опустил голову:
- Говорили. И атаринья говорил, и
Нельо. Я забыл просто. Не буду больше. - И снова поднял голову на брата: - А ты видел, какая у неё спинка? Можно браслет такой сделать, с узором.
- Вот как домой вернёмся, нарисуешь эскиз и попробуем. Ты сам делать будешь, а я помогу и атаринья может что-то подскажет. -
Тьелко поднялся.
- Идём, надо к серебру успеть дойти до Пелори и остановиться на отдых. Сегодня мы уже на скалу не полезем. -
- Идём! - И братик снова убежал вперёд по тропе, не далеко, то и дело оглядываясь на Турко.
И снова тропа уводит двух юных нолдо в горы.
Все больше камня вокруг, трава стала жесткой, кое-где появилась можжевеловая поросль.
Курво начал понемногу сдавать - шагал все ещё ровно, но заметно примолк, и не так уже вертел головой по сторонам. Хотя порой ещё отбегал в сторону - рассмотреть огромную сеть, что натянул паук - крестовик между двумя кустами, ковырнуть цветную жилу в изломе скалы, изловить серую, с чёрной спинкой, ящерку. Ящерку Атаринкэ торжественно понес показывать брату:
- Смотри, какую я поймал!
Тьелкормо наблюдал за братиком и улыбался. Курво был такой забавный и деятельный. Только вот опять уставал. Надо дать младшему отдохнуть, ну вот увязался на его голову, что уж теперь сделаешь?
- Давай остановимся? - Турко указал на интересную расщелину с одной стороны которой был пологий спуск..
- Посмотрим что там внизу? Может найдём что-то интересное. -
Курво тут же свесил голову в расщелину:
- Давай! Туда, в самый низ полезем? Ух, ты! А можно, я первый?
- Вот иди первый, ты же у нас самый храбрый. -
Старший брат хитро улыбнулся.
- Тут спуск простой, пологий совсем. А внизу ручеек едва журчит, как раз наберём воды. -
Расщелина была довольно глубокая и чуть тесноватая, с одного края туда спускалась пологая каменистая осыпь, по её обрывистым скальным краям росли крошечные деревца и густые заросли можжевельника, на осыпи кое-где пестрели уже звёздочки камнеломки, пробивались травинки горных злаков. На дне едва слышно журчало.
Атаринкэ побежал было вниз по осыпи - камешки под ногами зашуршали, он оступился, чуть не полетев кувырком - и дальше шел уже осторожнее, глядя под ноги. Спустившись немного, оглянулся на брата:
- Турко, ты идешь?
- Иду. - Брат остановился у края и зашуршал в сумке.
- Ты спускайся пока, а я на карте её помечу. -
Но Курво спускаться не захотел, вернулся к брату.
- Ты же сам говорил, далеко не отходить от тебя. И я боюсь немного один....
- Да там внизу ничего страшного нет. Сам посмотри. -
Турко достал карту и отметил на ней расщелину.
- Ага... Мы правильно идём. Я сюда и собирался. -
Убрав карту и маленький карандаш Тьелкормо зачем-то вытащил веревку и привязав одним концом к достаточно крепкому деревцу принялся спускаться разматывая её за собой.
- Ну идём, не стой на месте. Ты там что, корни пустил? -
Братик фыркнул обиженно и снова начал спускаться по осыпи - быстро обогнал старшего, пошел чуть впереди. Оглянулся, спросил:
- А веревка зачем?
- Вот узнаешь зачем. - Тьелко спускался спокойно, совершенно не торопясь.
- Лучше смотри под ноги - осыпь довольно подвижная. -
Камешки под ногами скатывались вниз, норовя утянуть за собой и оскальзывая под ногами.
Атаринкэ кивнул:
- Я смотрю....Ой, а там и правда ручеек! - Ниже осыпь стала прочнее, и более пологая, так что Курво не удержался - сбежал таки вниз, к ручью. Зачерпнул ладошками ледяную воду, напился с удовольствием:
- Вкусная! Братик, иди, попей!
Тот спустился следом и оставил веревку на земле, никуда она не дерётся. Скинул сумку и подошёл к Курво.
- Наполнишь флягу? - Сняв её с пояса Турко протянул сосуд братику. Опустившись на колено напился сам.
- Вкусная... И такая холодная. -
Атаринкэ кивнул, взял у брата флягу и опустил в ручей. Подождал, пока наполниться, заткнул и протянул брату:
- Вот. Мы сюда шли?
- Нет. Но тут тоже интересно. -
Брат отошёл к стене расщелины и немного постучал рукой по осыпающемуся камню подставив вторую снизу.
- О. Тут кварц есть. Зелёный и жёлтый. Посмотри-ка. -
В руке Тьелкормо вместе с пылью и кусочками камня лежали обломки кварцевой щетки.
Фляга полетела на траву, братик поспешно подбежал к Турко, схватился за его ладонь, разглядывая ее содержимое, чуть пошевелил пальцем каменную крошку:
- Красивый. А что из него делать?
- Да много что можно. Но камень не ценный. Так, украсить что-нибудь или в мозаику добавить чтобы сияла. -
Туркафинвэ вытащил кусочки щетки и осторожно опустил на ладошку брата.
- Мы ещё лучше найдём! -
- Конечно! - Атаринкэ увлеченно рассматривал кусочки кварца, пытался смотреть свозь них - выходило не очень. Налюбовавшись, принялся аккуратно убирать их в свою сумку:
- Пригодится. Вернемся - атаринья покажу, он придумает, что с ними сделать. Он все знает, правда же? - Курво улыбнулся.
- Пошли наверх. Тут ничего особенного, вроде больше нет. Только флягу не забыть бы. -
Турко вернулся к ручью и ещё раз напившись в дорогу пристегнул вышеупомянутую флягу к поясу.
Атаринкэ тоже напился, сполоснул ладошки и лицо. И побежал догонять брата - одному было страшновато - после того, как утром его ухватило за ноги неведомое чудище.
Брат ждал его около веревки уже одев сумку и улыбаясь.
- Ну, давай вылезать. Ты первый. -
Курво согласно кивнул и начал подниматься по склону - и быстро найдя применение верёвке на особо крутом участке. Поднялся, торжествующе замахал руками на верху:
- А я уже вылез!
Камешки посыпались под ногами Атаринкэ и тянули его вниз, так что веревка пришлась весьма кстати, иначе мальчик бы соскользнул обратно. Тьелкормо вылез следом и сняв веревку смотал ее.
- Отдохнул немного? Или тебе плащ поселить? -
Братик глянул на него с недоумением:
- Зачем? Мы разве дальше не пойдем? - Подошел, обнял брата: - Или ты устал?
- Не устал. Но должен был предложить тебе. -
Брат чуть кивнул и лукаво посмотрел на младшего.
- Вперёд. -
Дорога снова потянулась по каменистой, едва заметной глазу тропе между скал и валунов.
Здесь уже все было по-другому. там, на равнине и в лесу Атаринкэ больше интересовало живое - здесь, в этом царстве Ауле, он то и дело отвлекался на камни необычной формы, интересные осыпи, золотую жилу в разломе скалы - красивая какая! А вот синяя - мягкий камень какой - Курво вспомнил, как отец показывал ему минералы - это называется "лазурит".
- Турко, посмотри, что я нашел! Нам такой нужен?
Тьелкормо веселила любознательность брата.
- Да как ты сам хочешь. Можем взять немного. -
А так может найдём гранаты или аквамарин повыше. -
Турко подошёл и вытащив нож отбил немного лазурита Атаринкэ.
- Держи. -
Тот осторожно выхватил минерал из рук Тьелкормо, да так и пошел с ним дальше, вертя в руках и что-то тихонько приговаривая - уже виделось, что можно вырезать из этого кусочка. Если вот здесь отбить...Или лучше здесь...И глазки из золота... Ой! Камень, на который наступил мальчик, вдруг выскользнул из под ноги, и Курво, взмахнув рукой, с размаху шлепнулся на пятую точку - умудрившись не выронить минерал, что сжимал в руке. Растерянно глянул на брата:
- Ой...
Тьелко в два шага оказался рядом и подхватив Атаринкэ за плечи поставил братика на ноги.
- Ты как? Сильно ушибся? -
Турко отряхнул штаны младшего.
- Давай вечером богатства рассмотришь, мы ведь ещё найдём. -
- Не, не сильно. - Курво потер ушибленное место, улыбнулся брату. - Я задумался. Смотри, если вот здесь отбить...и здесь тоже... Это же лягушка! И глазки из золота! - Его собственные глазки чуть ли не светились в этот миг - и он очень походил на Феанаро.
- Подожди меня тут. -
Старший опустил сумку.
- Я очень быстро вернусь. -
Вытащив нож он пошёл назад к увиденной ранее золотой жиле. Собственно металла там было мало, но на глазки для лягушки хватит. Только был не уверен что сможет добыть металл брату.
Курво присел на камень - ноги опять напоминали о себе, хорошо бы уже дойти, и снова принялся рассматривать свой лазурит. Поглаживал пальцами, что-то шептал... А потом ее можно будет подарить... кому-нибудь. Кому понравиться. Ведь готовая поделка совсем и не интересна - стоит себе, и ничего с ней не сделать, пыль только вытирать.
Атаринкэ так увлекся, что и не заметил даже, как брат вернулся.
Тьелко удалось таки отбить несколько камешков с золотом и он вернувшись к брату незаметно подошёл со спины и вложил их в руки Атаринкэ.
- А я тебе золото принёс. Для поделки. Чтобы сразу всё было. -
Погладил Курво по плечам и прижался лицом к затылку младшего.
- Идём? Или ещё поищем? -
Братик вздрогнул испуганно, потом рассмеялся, разглядывая кусочки золота в ладошке.
Обернулся, порывисто обнял брата:
- Спасибо тебе! Хочешь, вместе сделаем? Я еще ни разу не делал такое, с золотом - покажешь?
- Покажу. И атаринья покажет, если надо. -
Турко тепло и очень легко вздохнул. Как же он любит младшего братика.
осторожно обнял и поднял ссаживая с камня.
- Идём уже. А то и до завтра никуда не попадём. -
- Ага. - Братик согласно кивнул, убрал в сумку свои сокровища и они зашагали дальше.
Атаринкэ уже изрядно устал - от долгой ходьбы снова ныли ноги, и голова тоже немного разболелась от обилия новых впечатлений. Так что он просто шагал теперь, держась за руку Турко, и по сторонам почти не вертелся.
Серебро едва едва пробивалось сквозь золотой свет. Братья шли уже довольно долго, изредка останавливаясь что-то рассмотреть или светить карту. Постепенно смешение света стало ярче, Телперион вступал в свои права, пора было выбирать место для сна. Туркафинвэ нашёл скрытую скалой и несколькими огромными валунами площадку где не гулял холодный горный ветер и устроил лежанку из плаща там.
Это было так забавно - закрыть глаза и перебирать ногами - главное руку Турко не выпускать. Вот аммэ что говорит сердито... Курво спотыкается, и видение исчезает. Не буду спать, не хочу! Сам дойду!
Только глаза прикрыть ненадолго... И в руках уже молоточек - оббить этот синий камень, и Турко рядом... Брат чуть дергает за руку, и Атаринкэ опять на горной тропе, трясет головой - не хочу спать!
Зато, когда Турко остановился и принялся устраивать ночлег, сон с маленького нолдо слетел махом - ночевать в горах - это же так интересно! Он скинул ботинки, что бы ноги могли отдохнуть - но долго на плаще не усидел, пошел изучать окружающие валуны - а вдруг там есть что интересное?!
- Да не скачи ты, Курво. - Тьелкормо показал головой. - Лучше иди ужинать и спать. Завтра на скалу по золоту полезем. -
- Уже спать? - Братик снова присел на плащ и сонно потер глаза. - Я не хочу еще. Ужинать хочу! И пить! - Улыбнулся брату - нетерпеливо - оказывается, опять проголодался!
- Так сперва ужинать, а потом уже спать. -
Турко улыбался вынимая из сумки еду.
- Только у нас уже не очень много осталось. -
Он изучил содержимое сумки.
- Ой! - Атаринкэ тоже заглянул в сумку, - А нам хватит?
- Хватит. У меня коймас есть. Немного, но есть. -
Успокоил братика Турко.
- Ешь и ложись. Завтра у нас много интересного. -
Атаринкэ послушно принялся за хлеб с мясом, поглядывая то на брата, то на поднимающиеся впереди скалы.
- Мы завтра наверх полезем? А можно мне яблоко?
- Полезем. - Яблоко было торжественно вручено Курво.
- Я тебе ремни отдам, а то свалишься ещё. -
Старший тоже принялся за еду.
- Хорошо так. -
- Ага.... - Курво улыбнулся, захрустел яблоком. - Хорошо....С тобой... А ты меня брать не хотел. - Улыбка стала торжествующей.
- Не хотел. Потому что я хотел подняться на скалы, а там опасно, высота большая. Но раз уж пошёл, то полезем вместе. Вот только ремни я лишь на себя взял, а крючьев и веревок нам хватит, их с запасом. -
- Это хорошо. - С яблоком было покончено, и огрызок улетел в кучу камней. Курво пересел поближе к брату, потерся об него черной макушкой: - Братик, а ты устал?
- Есть немного. Но вообще устал, спать хочется. -
Тьелкормо прижал Атаринкэ к себе и опустившись укрыл краем плаща.
- Спи, братишка. -
Атаринкэ вывернулся из его рук, уселся рядом:
- А я не хочу спать! - Надулся на миг, потом что-то задумал, шустро пересел к ногам брата, ухватился за ступню: - А хочешь, я тебе тоже ноги потру? Ты ведь тоже шел весь день?
- Курво, я не так устал. Но если ты очень хочешь, то мне будет приятно. -
Турко вытянулся на плаще, закинув руки за голову.
Пальчики у брата были еще совсем слабые, и промять уставшие мышцы он толком не мог - но старался от души - так хотелось порадовать Турко. Братик мой любимый..... И домой не повел, с собой взял - хорошо! И наверх еще завтра полезем - это тоже хорошо. И вообще, хорошо, что такой брат у Курво есть.
Мальчик и ступни размял - хотя скорее погладил, и лодыжки - только зевал к концу все отчаяннее.
Руки брата, хоть и маленькие, были такими ласковыми и приятными. Турко закрыл глаза и чуть не уснул, но вовремя поднял голову.
- Атаринкэ, давай, залезай спать. Завтра будет много интересного. - Тьелко сам уже отчаянно зевал.
Братик зевнул и потер глаза рукой:
- А я не хочу еще спать...
- Ну ведь зеваешь так, что орёл в рот залетит как в ворота. -
- Это рот сам зевает. - Курво прикрыл ноги брата плащом, а сам пересел поближе к нему. - А я не хо...чу. - И снова зевнул.
- А давай ты просто рядом ляжешь и я тебя обниму? -
Турко протянул руки к брату.
- Иди сюда, мой любимый братик Курво. -
Атаринкэ вздохнул и таки улегся рядом прижался к брату, обнял одной рукой:
- Ты тоже мой любимый братик!
Повозился, уютно устроил голову у брата на плече, пролепетал сонно:
- Я полежу только. - И вскоре засопел тихонько.
Турко очень осторожно укрыл брата краем плаща и положил сверху свободную руку. Ну вот, теперь можно спать.
Лаурэллин золотил горы, часы серебра уже прошли. А два брата по прежнему спали прижавшись друг к другу и завернувшись в края плаща. Старший обнимал Атаринкэ прижимая к себе, а тот в свою очередь закинул руку брату на бок сжав пальцами рубашку. Птичка уселась на камень рядом с ними и чирикнула, потом прилетела ещё одна и они принялись собирать хлебные крошки оставшиеся от ужина. Вскоре их вспугнула тень - орёл пролетел над ними, в зарослях кустарника стрекотали кузнечики, пищуха встала столбиком нюхая прохладный воздух и принялась подкрадываться к сумке Турко.
Атаринкэ проснулся от чириканья, зевнул, открыл глаза - и замер, увидев птиц. Так близко... Младший Феанарион чуть улыбнулся, наблюдая за ними. Да и вообще шевелиться пока не хотелось - так тепло и уютно было рядом с братом.
Потом Курво увидел крадущегося к сумке зверька, и все же осторожно затеребил брата - пусть тоже посмотрит.
- Турко! - Чуть слышным шепотом. - Тууркооо! Не двигайся! Смотри!
Тьелкормо чуть поворочался во сне и крепко обнял брата свободной рукой.
- Хорошо... Ещё немного... -
Он продолжал спать, видимо, и сам порядком устал или просто старшему нравилось вот так спать где-то далеко от дома.
Турко упорно не просыпался, Атаринкэ даже немного обидно стало - тут такое, а он спит! Устал вчера, наверное, очень. Братик мой.... Атаринкэ тихо вздохнул, погладил Турко по плечу - под плащом, что бы не спугнуть гостя, и продолжил наблюдать за зверьком.
Пищуха снова поднялась на задние лапки, принюхиваясь. Вот она уже у самой сумки, настороженная, но эльдар не двигаются и маленький грызун подходит вплотную, опираясь передними лапками о стоящую сумку она пытается залезть в неё, но сумка закрыта хорошо.  Наконец зверек обходит такую большую кладовую еды и начинает подгрызать с угла.
Это было уже возмутительно. Курво сел и замахал на зверька руками:
- Кыш! Уходи отсюда! - Шепотом.
Когда пищуха скрылась в траве, Атаринкэ весь вылез из-под плаща, бережно укутал брата, что бы не замёрз, и принялся натягивать ботинки. Столько интересного вокруг!
Камни, окружающие стоянку, его разочаровали - просто серые валуны, поросшие мхом. Скучно. Турко продолжал спать - Атаринкэ оглянулся на него нерешительно - но скучно же! - И побежал к недалеким скалам. Вот где есть на что посмотреть! Какое-то время он просто перибирал камни у подножия - но ничего интересного не попадалось. Зато вон там, выше, над уступом выходит на поверхность зеленоватая жила минерала. Вот бы поближе глянуть! А ведь тут и забраться легко - вот сюда ногу, потом сюда... Курво ещё поколебался немного - а что брат скажет?! А ничего - пока Турко проснется, он уже слезет. И, решившись, принялся карабкаться на уступ.
Тьелкормо как-то незаметно для себя проснулся и понял, что брата рядом нет. Он резко поднял голову осматриваясь, сел и откинув плащ, быстро обулся.
- Курво. -
Позвал старший.
- Курво! -
Ну куда же подевался этот любопытный мальчишка. Турко встал и еще раз осмотрелся.
Забраться на уступ оказалось просто - почти как по лестнице, трудно было только в конце - когда мальчик перевалился животом через край и подтягивался, болтаясь ногами в воздухе. Но под руку удачно попался небольшой кустик, вцепившийся корнями с скалу - и Курво вскарабкался таки на уступ. Поправил задравшуюся рубашку и отправился исследовать жилу. Жила, впрочем, оказалась совсем не интересной - как зеленая полоса на камне, и не колупается даже, даже осколком камня. Зря только животом по камню елозил.
Атаринкэ вернулся к краю уступа и основательно задумался: а теперь то что? Надо как то спускаться... Он сел, свесил ноги вниз - нет, так не пойдет... Снова залез на уступ - и тут услышал голос Турко. Ой! И тут же он подумал, что брату может совсем не понравиться такое поведение. И будет не просто объяснить, зачем нужно было лезть на этот уступ. Атаринкэ вздрогнул, и резко припал у скале - пусть не увидит.
Турко еще раз осмотрелся и тяжело вздохнул. Вот маленький негодник... Достав флягу, он умылся и принялся собирать вещи.
Вот пусть вернется, а его тут не будет. Но через минуту Тьелко стало жаль братика и он стал осторожно осматриваться, стараясь найти Курво.
Атаринкэ чуть выглянул из-за края - и ахнул испуганно, увидев, что брат собирает вещи. А он-то как же? Один здесь?! А если чудище придет?
Никаких мыслей в голове не осталось, мальчик крикнул торопливо:
- Турко!
И, упав животом на обрыв, свесил вниз ноги. Быстрее, быстрее! Да где же эта выемка? Еще ниже сползти, рубашка и туника опять задираются - все равно, еще ниже - вот она вроде! Упереться ногой, рука отпускает кустик, другой ногой на выступ - и вдруг выступ подался под ногой и раскрошился. Пыльцы соскользнули с обрыва, и мальчик, испуганно завопив, заскользил вниз, пытаясь уцепиться руками хоть за что-нибудь, не замечая, как обдирает о камни ладони и живот. Ухватиться удалось почти внизу - за трещину в камне, но пальцы не удержали , хоть и замедлили падение - на землю он все же скорее спрыгнул, чем упал.
Старший неторопливо осматривался, медленно двигаясь по направлению к скалам. Ну где же Атаринкэ?! Вот проказник... Опять ушел. Турко потихоньку снова начинал сердиться на брата. И тут младший закричал зовя его.
Тьелкормо обернулся на крик и, резко развернувшись, пошел туда. Через два шага уже побежал и быстро подхватил братика руками.
- Курво! Атаринкэ, ты цел?! -
Руки Турко дрожали. Ну как так можно...
- Что же ты... Зачем полез... -
Младшего немного трясло - от страха, что не успеет спуститься, что брат уйдет, а больше - от пережитого только что ужаса от падения. Он накрепко вцепился в брата, прижался, и ответил - испуганно и обиженно в то же время:
- А ты уйти хотел! Без меня уйти. - У Курво даже губы задрожали. - Там удобно было подниматься, а вниз я торопился. Вот, - Он разжал основательно ссаженную ладошку, - Оцарапался.
- Я только собрал вещи... Ну как же ты так. -
Тьелко осмотрел брата и скинув плащ опустил брата не него. Вот напугался же малыш, Главное что цел, теперь надо посмотреть. Задрав тунику и рубаху он внимательно осмотрел Атаринкэ.
Особых повреждений, к счастью, не оказалось - только кожа на ладонях была содрана о камни - когда Курво пытался уцепиться хоть за что ни будь, и живот тоже кое где ободрался. Сам братик то ли не почувствовал еще боли - из-за испуга и волнения, то ли старался ее не показать.
Вздохнул удрученно, произнес:
- А я подумал, что уходишь. А как бы я без тебя тут?!
Тяжело вздохнув Турко обнял братика и сняв сумку вынул оттуда все тот же флакон с бальзамом и несколько полос ткани.
- Без меня бы ты звал атара или Нельо. Ну не ушёл же я, Курво. Братик мой любимый... -
Тьелкормо промыл ссадины из фляги и смазав бальзамом перевязал ту что была больше остальных.
- Атаринкэ, а как ты теперь на скалы со мной полезешь? Не на спине же мне тебя поднимать. -
Курво морщился слегка, пока брат промывал ссадины - но слабо улыбнулся на слова брата, накрыл свободной ладошкой его руку:
- Турко мой...
Когда Тьелкормо закончил перевязку и заговорил про подъем, с недоумением пожал плечами:
- Так и полезу. - Осмотрел ладони, - Не так уж я и оцарапался. И туда же сам залез!
- А если бы ты неудачно упал и повредил что? Братик, ну не лазай ты так неосторожно. Хоть бы меня позвал! -
Тьелко поцеловал брата в макушку и опустив одежду на место поставил на ноги.
- Не больно? Курво мой... -
Он снова обнял братика, прижимая к себе и укладывая голову младшего себе на плечо.
- Родной мой, любимый... -
Атаринкэ почти сразу вывернулся из его объятий, смущенно уткнулся взглядом в плащ:
- Я не маленький уже, вот. И не больно совсем. Я наверх осторожно лез, а вниз быстро, потому, что испугался....А мы есть будем?
- Будем. - Турко вынул из сумки кусок коймас, яблоко и флягу. - Выбирай что хочешь. -
Курво выбрал флягу и основательно напился. Тяжело отдуваясь, передал ее брату и отломил себе кусочек дорожного хлеба.
- Яблоко давай пополам, ладно? - Нагнулся, потерся о Турко головой: - Братик мой...
- Ох, Курво... - Старший вынув нож обтер его о край рубахи и разрезал яблоко на две части, вырезал семечки и протянул Атаринкэ.
- Давай, ешь и идём. Я тебе скалу покажу на которую полезем. -
Курво торопливо затолкал в рот свою долю - едва ли не целиком, и вскочил на ноги:
- А я поел уже! Показывай! - Лицо мальчика прямо таки светилось восторгом и любопытсвом.
Тьелкормо тоже напился и встал. Собрал плащ и повел брата на северо-восток. Там скалы стали намного выше, впереди вздымались горы Пелори, трава под ногами почти исчезла, лишь отдельные пучки топорщились между камнями, деревья попадались еще реже, они были совсем маленькие, не такие как в лесу. Через несколько часов они дошли до скальной стены, она была испещрена выступами и выемками, на которых росли причудливые деревца и кустарники, ютились целые заросли трав и вился дикий плющ.
Атаринкэ с восторгом задрал голову, разглядывая стену:
- Ой, как высоокоооо... А мы на самый верх полезем?
Тьелко опустил сумку под самой скалой и тоже посмотрел наверх.
- Мы туда на верхнюю площадку полезем. Атаринья сказал что там после обвала много чего найти можно интересного. Вот мы и посмотрим. -
Из сумки появились веревки, крючья и защищающие от падения ремни. Последние Турко тут же протянул брату.
- Умеешь пользоваться? -
- Нееет.... - Протянул мальчик чуть разочарованно. И с надеждой поглядел на брата:
- Ты научишь?
- Охохо... -
Турко все меньше и меньше нравилось что младший брат отправился за ним. Он даже ремнями пользоваться не умеет. Придется объяснять...
- Вот, смотри. Это так... -
Брат одел на младшего ремни, один закрепил вокруг пояса, а второй пропустил ниже. Он чуть провисал и на него можно было сесть, при желании. Потом принялся объяснять как крепить веревку.
Атаринкэ слушал брата внимательно - сорваться еще раз не хотелось. Да еще  с такой высоты! Ой! Курво представил себе и даже голову в плечи на миг втянул. И стал еще внимательнее. И сказал:
- Туурко.. Ты не бойся, я буду слушаться. Не хочу падать больше.
- Обещаю что ты не упадешь. - Тьелкормо прервался и крепко обнял брата.
- Теперь смотри как крючья выбивать и как веревку на них крепить. Но тебе я их заранее сам буду ставить, а крепить придётся тебе самому. -
- Ага. Ты показывай, я запомню. Я очень-очень внимательно смотрю. - Атаринкэ чуть улыбнулся брату - вид у него был такой забавно-сосредоточенный.
Тьелко ещё довольно долго показывал братику то что объяснял ему самому отец. Да и Нельо тоже многое рассказал в своё время.
Наконец Турко закончил и выдал брату конец веревки.
- Теперь привязывай её как я говорил и полезем вверх. -
Старший взял на плечо бухту веревки и крючья с долом для вбивания.
Атаринкэ тщательно затянул узел, проверил сам, и протянул брату:
- Турко, глянь - правильно?
И снова закинул голову, оглядывая стену - высоко! И страшновато - но и интересно так! Скорее бы уже!
Турко проверил узел завязанный братом и на всякий случай поправил его. А потом... Потом они полезли.
Первый крюк, виток веревки крепится за него, второй, снова виток. Он подсадил Курво и сам стал подниматься, практически ползя по стене, вбивая очередной крюк, продевая в него веревку, на которой висел брат. Вскоре Тьелкормо перецепил вторую веревку для себя и для Атаринкэ продолжал лишь выбивать крючья, предоставляя братику самому продевать витки веревки в них.
Братик старался изо всех сил, тщательно вывязывая и проверяя каждый узел.
Схватиться рукй, ногу сюда, другой рукой за куст - ой, колючий, но это сейчас не важно, нашарить ногой трещину - надежно ли? - а брат уже вбил новый крюк - навязать вервку, проверить, глянуть вниз и проверить еще раз - и нашарить ногой тот уступ, за который зацепился кустик....
Тьелкормо периодически подтягивал Курво вверх и цеплял за очередной крюк его веревку. Поднимались они довольно долго.
Атаринкэ все с большей печалью посматривал вниз - оййй, как высоко! И руки и ноги уже изрядно устали - уже и камешков никаких не надо, только бы добраться куда ни будь, упасть и не двигаться.
Подтянуться - и вовсе не дрожит рука, это только кажется так, ногу повыше, ухватиться другой рукой, и как раз удобная трещина под ногой - чуть отдышаться - а брат тем временем уже замотал его веревку - Курво гордо вскидывает голову - нет, я сам могу! - Цепляется рукой за пучок травы - надежно ли? - вполне, подтянуться, ногу выше, уступ трещина...И вовсе руки не дрожат, это только кажеться так!
Подъем становился все тяжелее, наверху уже почти не было кустиков, лишь трещины и маленькие выступы. Вон уже и край видно. Старший подтягивает Атаринкэ повыше.
- Уже почти! -
Он и сам изрядно устал, руки болели от напряжения и царапин, дыхание сбивалось, но он упрямо лез вверх и как мог тянул братика. Раз они здесь, то они обязательно залезут.
Мальчик поднял голову, проморгал глаза от пота - или от слез уже? - И в самом деле увидел край подъёма! Наконец-то! И Курво заспешил. Пучок травы, попавшийся ему под руку, оказался ненадежный - вылетел в самый неудачный момент, когда маленький скалолаз, ухватившись за него, подтягивался вверх. Вторая рука не удержалась на покатом выступе, ноги соскользнули, и Атаринкэ с отчаянным криком полетел вниз.
Далеко, впрочем, не улетел - страховка удержала, и мальчик повис в петле. Чуть раскачнулся, схватился за скалу - бледный, глаза огромные - и голос чуть дрожал, когда он крикнул:
- Братик, я не упал!!! Все хорошо, ты не бойся! Я поднимусь сейчас.
Турко вбивал очередной крюк когда братишка закричал. Он выронил его и железо полетело вниз звякнув о выступ.
- Курво, ты цел?! - Старший с ужасом смотрел на брата.
- Правильно я её тебе дал... Уфф... Не лезь, я сейчас сам тебя подниму! -
Тьелкормо покрепче обвил веревку вокруг себя, уцепился ногами за трещину и выступ. Руки взялись за веревку брата и потянули вверх.
Оказавшись рядом с братом, Атаринкэ снова уцепился руками за уступ - ох, как же пальцы устали! - вздохнул с облегчением, погладил Турко по руке:
- Спасибо, братик! Вот и напугался же я!  - Улыбнулся.
И снова принялся карабкаться вверх - совсем близко уже! Но как же устали руки.... Только бы Турко не заметил.... А то скажет "маленький"! И устал он тоже... Курво покосился на брата, вздохнул.
- Ты повисай, если устаёшь. Зачем у тебя второй ремень снизу? -
Турко закрепил веревку на очередной крюк, он почти доставал  пальцами до края.
- На него сесть можно и отдыхать. -
- Близко....совсем... - Ногу выше, ухватиться, нашарить трещину, толкнуть себя еще немного вверх - последние метры. Атаринкэ тянется рукой вверх - но края еще нет, под пальцами только камень - зато вот за этот можно хорошо ухватиться. Подтянуться. Пошарить другой рукой - но под ней тоже еще камень.
Тьелкормо подтянулся последний раз и перецепил веревку младшего на самый верхний крюк.
- Подожди, сейчас вытащу тебя! -
Брат вылез на площадку и наклонившись вниз взялся за веревку.
- Повисай, я поднимаю! -
Главное сейчас не упасть вниз... Как же высоко. Наверное десять его ростов или даже больше...
Курво ухватился руками за уступ, подтянулся, брыкнув в воздухе ногами - выбрался. Тут же повалился на спину, раскинул руки:
- Ох, братик, ну и устал же я! Высоко мы залезли, правда же? Вот Морьо расскажу - он завидовать будет!
- Расскажешь. Обязательно всё ему расскажешь. -
Турко принялся снимать с него ремни и отвязвать веревку.
- Давай-ка от края подальше отойдём. И нам бы отдохнуть, я тоже устал. -
Он посмотрел на свои ободранные сведенные от усталости и напряжения руки.
- Давай! А можно мне полежать? И пить хочу - если есть.
Взял брата за руку, тоже печально вздохнул:
- Вот ты оцарапался, братик! Больно? - Подул на ладонь.
- Не больно. - Поморщившись Турко скинул сумку и плащ шагах в десяти от края.
- Падай. Не больно мне. Просто очень устал... -
- А ты полежи! И воды попей! - Мальчик торопливо пошарил в сумке, протянул брату флягу, - Хочешь первый?
Тот покачал головой. - Пей. Я потом, после тебя. -
Тепло улыбнулся братику, и опустился на плащ вытягиваясь. Как же хорошо было просто лежать и все.
Атаринкэ спорить не стал, напился торопливо, чуть плеснул на ладонь, протер запыленное лицо, передал флягу Турко и улегся на плаще рядом с братом. Зевнул вдруг:
- Туркооо... я полежу немного. Но если я усну - ты разбуди меня, понял! - И чуть нахмурился - так знакомо.
- Разбужу... -
Взяв флягу Тьелкормо напился и ополоснул руки. Смазал их бальзамом и поудобнее устроился рядом с братом.
- Давай вместе полежим. Рядом, братик мой... Маленький мой любимый братик... -
Курво охотно обнял его, прижался головой к плечу:
- Турко мой любимый! Смотри, а орел все кружит там! За нами смотрит?
- Он не только за нами смотрит. Присматривает за всем. -
Обняв Атаринкэ Турко, прикрыл глаза. Рядом с братом было так хорошо.
- А потом рассказывает Манвэ, да? И он поэтому все знает? - Курво тоже закрыл глаза - и через минуту снова открыл, распахнул пошире - и почти сразу они опять стали закрываться.  - Турко - Чуть жалобно, - Давай говорить, а то я усну.
- Курво, тебе папа как говорил произносить слово всё? Помнишь, что говорить нужно правильно. -
Турко приобнял братика.
- Мы немного ещё полежим и пойдём искать камешки. - Тьелко и сам зевнул. - Орёл рассказывает Манвэ и Манвэ знает где нужны ветра, а где тишина и покой. Куда пригнать дождевые тучи, где стряхнуть спелые плоды с ветвей... -
- Это хорошо.... Папа говорил говорить "всё", правда. Я... оно само как-то вылетело. - Вздохнул, задумался ненадолго, и сказал:
- А Иримэ говорит "все" и ты ее не поправляешь. Ей можно?
- Правильно. - Тьелко почесал брата за ушком. - Иримэ пусть поправляет её папа. Если он считает что говорить можно неправильно, то это их выбор. А ты - мой брат. -
- А я правильно говорю! Ну, всегда почти. А папа тоже так говорит - что я его сын, и поэтому должен правильно говорить. - Атаринкэ опять задумался, потом аж приподнялся от посетившей его мысли:
- Он потому и не любит Иримэ, что она так говорит?
- Нет. Он не любит Иримэ потому что её мама та на кого Финвэ поменял бабушку Мириэль. -
Турко нахмурился. - Давай не об этом сейчас. А папа прав, говорить нужно правильно. Иначе только язык портишь и забываешь. -
- Папа всегда правильно говорит, про всё - Снова вздохнул. - А Иримэ хорошая.
Это все было еще сложновато для него - кто кого променял, почему отец не любит свою сестричку - она-то не виновата в том, что там вытворяли ее родители. Ну и ладно, вот вырастет еще - поймет. А пока надо уже вставать и бежать за камешками... Он и побежал. И даже нашел - голубой, и зеленый, и красный вот такой, прозрачный....
Атаринкэ тряхнул головой, отгоняя сон, потормоштл Турко:
- Братик, ты отдохнул уже?
- Я? Да. - Старший поднял голову. - Давай вставать, нас камешки ждут. -
Мальчик охотно уселся и торопливо натянул ботинки. Вскочил на ноги - оййй, а ноги то не отдохнули вовсе! Ну и ладно! Ночью отдохнут, вот! И руки тоже. Курво снова напился и предложил брату флягу:
- Турко, ты будешь пить?
- Позже буду. - Тьелкормо встал и свернул плащ. - Вон там свежая осыпь. Надо копаться и искать. - Он указал рукой на пологую груду камней самых разных размеров, от валуна до песчинки. Кое-где блестели крошки слюды и прозрачного кварца, но камешки покрасивее придётся поискать.
Курво заткнул флягу и убрал в сумку - свою, пусть брат таскает поменьше. Подошел к краю уступа, присел на колени, заглянул вниз - ох, и высоко они забрались! Будет что рассказать - и Морьо, и аммэ, и той девчонке, у которой такие забавные черные косички.
Вернулся к брату, улыбнулся гордо:
- Высоко мы залезли! Вот, а ты меня еще брать не хотел - а я ведь правильно все делал, да?
- Правильно. Вот только ты мог упасть пока поднимались. Или я, потому что без ремней. Пошли камешки искать. Атар говорил что здесь гранаты и аметисты видел, но бледные и мастерам они не так интересны. -
Турко направился к осыпи и принялся осматривать валуны в поисках щеток или следов трубок.
- Ой! - Курво вздрогнул испуганно, торопливо и коротко обнял брата. - Не надо тебе падать! Там высоко!
И вслед за братом побежал к осыпи:
- Как искать? Турко, расскажи мне! - А глазки снова светятся азартом и нетерпением.
- А ты смотри внимательно. - Наклонившись Тьелко поднял невзрачный продолговатый камешек и немного поскоблил его ножом. - Смотри. - Под серым камнем появился смолисто чёрный блеск. - Это морион - чёрный хрусталь. -
- Здорово! - Младший тоже зарылся в осыпь, и скоро показал брату первую находку:
- Братик, смотри! Что это?
Старший взял у него находку, повертел в руках и немного поскоблил.
- Просто камень. В нём нет ничего. -
Мальчик вздохнул разочарованно и снова принялся за дело, перебирая крупные камни и просеивая между пальцами мелкую крошку. Почти сразу ему попалось несколько мелких аметистов - почти бесцветных, а потом - крупный кристалл голубоватого кварца. Последнюю находку мальчик гордо продемонстрировал брату:
- Турко, смотри, что я нашел!
- Отлично! - Туркафинвэ отвлекся от огромного валуна где обнаружил целую друзу розового кварца. До этого он успел убрать в сумку хороший жёлтый кварц двуголовик, в пыли среди валунов обнаружился обломанный крупный кристалл прозрачного кварца. Но самыми ценными его находками были гранаты. Один мелкий и бледно розовый, а вот второй чуть крупнее и зелёный, он был даже относительно яркий. Таким камешком и взрослые заинтересуются.
- А ты что нашел? Ой, кварц какооой! красивый! Отбивать будешь? Тебе помочь?
- Я попозже покажу что нашёл. - Турко пристроил нож к камню. - Я их попробую прямо друзой вынуть. Хотя... - Нож старший убрал и вынул крюк и дол. - Вот так попробую целиком. Не хочу разбивать. -
- Не надо разбивать. - Атаринкэ с тихим восторгом погладил кристаллы. - Ауле дивно сотворил.
- Вот и не стану. - Тьелкормо протянул брату мешочек со своими находками. - Посмотри вот пока. Это я нашёл.-
Атаринкэ отошел на пару шагов, присел на удобный камень и принялся осторожно перебирать находки брата - каждую осматривал долго и с восхищением, поглаживал пальцами, намечая, как лучше оббить или обточить камень, что бы вышла поделка. Или как оправить... вот этот камень в золото бы....что бы ажурно....фибулу можно сделать...
Турко пыхтя и тихо ругаясь потихоньку крошил камень вокруг находки. Время незаметно шло...
Атаринкэ успел перебрать все находки и заскучал. Некоторое время наблюдал за работой брата - но смотреть тоже было скучно, а не лезть под руку мастеру он научился уже давно.
Так что мальчик снова отправился к краю уступа, опустился на колени, осторожно выглядывая вниз. Как далеко видно отсюда! И Курво принялся вдохновенно представлять себе, что он - орел, и парит сейчас под небесами - далекооо видит...
Наконец Тьелко кое-как выбил кристаллы из камня и сел любуясь своей добычей. - Курво, посмотри! Курво?! -
Тут он заметил что Атаринкэ сидит на самом краю.
- Посмотри какая друза. - Турко старался говорить спокойно, но голос чуть задрожал, а вдруг братик чуть двинется неловко и упадёт...
Атаринкэ осторожно попятился назад, вскочил и подбежал к брату, обнял коротко, рассмеялся:
- Турко! А я в орла играл! Ты выбил? Покажи мне! - Ухватился за ладони брата, с восхищением рассматривая добычу. Произнес тихо: - А ты знаешь, мне кажеться, что с этим ничего не надо делать больше. Лучше, чем у Ауле, у нас не выйдет уже.
Турко улыбнулся передавая добычу брату. - А я и не хочу с ними ещё что-то делать. Дома только камень лишний сниму и потом подумаю подарить или оставить. -
Он задумался стоит ли продолжать поиски или пора поесть и спускаться.
- Курво, ты хочешь ещё поискать камешки или мы будем кушать и отдыхать? -
- А я не знаю - Рассеянно ответил мальчик, вертя в руках друзу. - Это ещё оплести можно, - Он прищелкнул пальцами, пытаясь выразить то, что увиделось в сознании. - Очень тонко, не серебро, а так....сплав какой-то, наверное - что бы чуть светлее... - Оторвался все же от своих мыслей, поднял взгляд на брата: - Кушать...да, хочу. Мы вниз уже?
- Оплести... Можно. И стыки меж ними закрыть. А если из этого... Светильник сделать! - Тьелко улыбнулся представляя как будет выглядеть светильник.
- Мы будем есть и отдыхать. А спускаться потом. -
- Давай отдыхать. - Глаза младшего брата снова разгорались творческим восторгом. Светильник... И свет будет такой розоватый, рассеянный... - Атаринья попросим, он поможет. А потом с ним что делать? Ты знаешь, кому подарить?
- Не знаю пока... - Турко задумался. - О! Иримэ подарю. Ей понравится. -
Он передал братику сумку. - Доставай еду и давай уже поедим. -
Курво чуть приугас - у него были явно какие-то свои планы на будущий светильник, но находка-то брата. И... Иримэ тоже не плохо - ей подойдет такое.
Когда Турко предал ему сумку - тут же зарылся в нее, отыскивая съестное.
Тьелкормо счастливо смотрел на братика.
- Хорошо тут. И сходили не зря. И... Ты со мной, мой Курво! -
В сумке нашлись все тот же кусок коймас, остатки мяса и свёрток с колечками из жженого мёда.
- Конечно! - Атаринкэ улыбнулся брату, выкладывая найденное на плоский камень - убедившись, что он более - менее чистый. - Я с тобой.... Я всегда с тобой хочу, Турко. Ты мой самый любимый братик. Ты что хочешь? Я буду мясо и коймас немного.
- Я потом то что останется поем. Или просто коймас немного. -
Тьелкормо вытянулся у валуна и прикрыл глаза. Как же хорошо что они вместе... И что у него такой чудесный братик.
Последняя порция мяса была немедля разрезана пополам, и половина торжественно вручена Турко - младший в этот момент на Морьо немного походил, уж копировал-то его явно. Сам Курво тут же впился зубами в свою порцию.
Турко с улыбкой смотрел на братика. Взяв у Атаринкэ мясо, он отломил кусочек коймас и принялся за еду.
Орёл над ними все так же неспешно кружил в вышине.
Прикончив мясо и кусочек коймас, Курво напился воды и засунув в рот медовое колечко, улегся рядом с братом. Спать он не хотел, поваляться просто. Хорошо рядом с братом. Он и сильный, и знает уже столько! И не пытается отделаться от Курво, как старшие. Потом его мысли потекли в другую сторону. Мальчик вытащил из сумки свой кусок кварца и принялся его разглядывать. Если вот здесь сточить... И оплести....
- Турко, Туркоо! А из этого можно светильник сделать? Маленький?
Турко задумался о чём-то своём и не сразу ответил.
- Это у отца спроси. Он лучше знает как научить камни светиться. -
Встал и потянулся.
- А не пора ли нам вниз? Вон, даже орёл снижается. -
- Спрошу. Он все знает. - Курво улыбнулся с гордостью - вот какой у него отец! - Вниз?! Да.... Наверное. Зато крюки там остались, новые не надо забивать - так легче будет, правда же?
- Тебе вообще ничего не надо будет. Я спущу тебя на ремнях вместе с сумкой. А сам потом спущусь потихоньку и все крюки соберу. Не бросать же их. -
Тьелко тепло обнял брата и вручил ему свою сумку. - Идём, покоритель горных вершин. -
Курво перекинул сумку с найденными сокровищами - для него,  через плечо и вслед за братом подошел к обрыву. Снова глянул за край - ох и высоко!
- Хорошо. Только ты мне плащ отдай еще - я полежу внизу, хорошо? А то я устал.
Старший свернул плащ и засунул его в сумку.
- Конечно. -
Принялся одевать на брата ремни и накрепко привязал его к своей веревке. Она держалась уже лишь на двух верхних крюках.
- Теперь просто подойди к краю и осторожно спускайся на обрыв. Я тебя спущу вниз. -
Курво кивнул серьезно, проверил на себе узлы, и подошел к обрыву. Как и в прошлый раз улегся на него животом, немного сполз, нашарил ногой опору и сполз ниже. Ухватился руками за край обрыва, вопросительно глянул на брата:
- Ну, я спускаюсь?
- Давай. Очень осторожно. -
Турко взялся за веревку и стал помогать Атаринкэ спускаться вниз.
Спускаться так оказалось легко, даже весело - медленно сползать на веревке вниз, перебирая руками по камню.
Курво то и дело оглядывался вниз - земля была все ближе.
И вот он уже внизу - Атаринкэ замахал брату руками, прыгая на месте - спустился, мол. Потом принялся отвязывать от себя веревку.
Тьелкормо проследил чтобы брат спустился хорошо и помахал в ответ. Подождав пока тот отвяжется скинул веревку вниз и крикнул.
- Жди! Я спускаюсь! -
Развернулся, и принялся спускать ноги, зацепил ими оставшуюся веревку, постепенно сполз ниже и взялся за неё руками.
Опускался Турко медленно, постоянно останавливаясь и вытягивая крючья, которые складывал в мешочек на поясе. Все ниже, вот уже почти половина пути, ещё ниже.
Тут Турко попался особенно хорошо вбитый крюк, как он ни старался вынуть - не получалось. Разозлившись, подросток потянул изо всех сил, выступ под ногами закрошился, посыпались камешки и пыль, рукой крепче за веревку и тянуть. Камень не выдержав отпустил железо, но и выступ тоже вдруг раскололся, ноги соскользнули, его качнуло назад. Веревка! Неудачная попытка зацепиться и Турко полетел вниз. Удар, не самое удачное приземление на бок, больше на ноги.
Курво свернул веревку, отошёл чуть в сторону от скалы - там ему попалась ровная площадка. Мальчик сбросил сумки, расстелил плащ, улегся, закинув руки за голову, и принялся наблюдать, как спускается Турко. Братик мой родной... Хороший... Вот спуститься - и будем спать - хорошо спать, прижавшись друг к другу.
Когда подъём сбился мальчик тревожно присел - а через миг уже мчался со всех ног к месту падения.
- Туууркоооо!!!!
Никаких мыслей не осталось в голове, только тёмный ужас. Ну как же так! Так же не честно!!!
Добежал, упал на колени рядом с братом, осторожно коснулся щеки:
- Турко? - И отчаянно разрыдался.
Старший лежал на правом боку держась за левой рукой за колено, глухо всхлипывая и плача. Когда Курво коснулся его, Тьелко дернулся и выдохнул сквозь слёзы.   
- Не трогай... Не трогай... Курво... Мне больно... -
- Братик....братик мой....ты живой! Я так испугался.... - Мальчик нисколько не послушал брата, принялся гладить его волосы, пытаясь успокоить. Что-то надо было делать. Прямо сейчас. А что делать, Курво не знал. И брат сейчас совсем не мог подсказать. Мальчик торопливо стянул с себя тунику, свернул и подсунул Турко под голову.
- Братик, родной, - Голос у него дрожал и прерывался. - Ты потерпи, я сейчас.
И сделал единственное, что мог сейчас - отчаянно закричал в пространство "Атарииииньяааа!"
Тьелкормо все ещё продолжая плакать попробовал повернуться на спину, но вскрикнул и остался лежать так, от движения боль усилилась.
- Атаринкэ, кажется сломал... Не только ногу... -
Как же больно, в первый раз больно настолько и он никак не мог объяснить братику, что делать.
Братик его не слушал - сидел, рассеянно уставившись в пространство, иногда чуть шевелил губами.
Потом вдруг сорвался с места, подтащил к брату сумки и плащ, принялся торопливо копаться в сумке брата - и вскоре нашёл таки маленький серебряный флакончик. Подсел к брату, как мог приподнял ему голову, зубами вытащил пробку и поднес флакончик к губам брата:
- Вот. Ты попей, легче станет. Это атаринья сказал.
- Атаринья... -
Турко выпил мирувор и прижался головой у руке брата.
- Позови отца... Курво, позови отца... -
Тьелко и сам попробовал позвать, но атар не ответил.
- Я позвал уже, братик, я сразу позвал. Он и сказал тебя напоить. - Держать голову брата становилось тяжело, и мальчик осторожно опустил её на тунику.
Снова погладил брата по волосам, произнёс жалобно:
- Он сказал ещё, чтобы я посмотрел, что там у тебя. А тебе так больно! - Он удрученно вздохнул, чуть наклонил голову и закончил: - Турко, надо посмотреть. Штанину разрезать. - И тут же спохватился: - Ой, чуть не забыл! Он сказал, что они утром приедут за нами - и папа, и Нельо.
Тьелкормо постарался унять слёзы, боль немного притупилась, стала слабее. Ему удалось наконец повернуться на спину, левая рука тут же переметнулась на правую удерживая её.
- Ты только осторожно... Кажется правда сломал. -
На то что отец приедет он не ответил. В любом случае хорошо что приедет, с поврежденной ногой он точно до Тириона не доберётся.
Атаринкэ отыскал нож и принялся очень осторожно разрезать штанину - так, что бы не касаться самой ноги.
А нога оказалась почти обычная, никаких ужасов, что он успел себе навоображать, под штаниной не оказалось. Мальчик снова позвал отца, стараясь передать ему картинку. И, видимо, получил какие-то указания, потому, что всхлипнул совсем уж жалобно, и произнес:
- Турко, папа говорит, что щупать надо, и что бы ты сказал, где больнее.
- Хорошо... -
Турко немного успокоился, пока брат разрезал штанину. Мысли у него были совсем невеселые, да ещё и боль, хоть и стихла немного, никуда не исчезла.
- Раз атар сказал... -
Атаринкэ ещё раз удрученно вздохнул - делать брату больно ему страшно не хотелось. Но так папа велел - а он все знает. Мальчик повторил:
- Ты скажи, где больно. - И принялся осторожно ощупывать ногу от лодыжки к колену, слегка надавливая пальцами.
Сперва от прикосновений брат просто хныкал и морщился, но когда Курво нажал уже за серединой ближе к колену громко вскрикнул и дернулся.
- Ааай! Больно же... -
Зашипел.
- Здесь... Вот здесь... -
Курво тоже дернулся, всхлипнул и как-то сжался весь - но рук не убрал, уже осторожнее ощупывая больное место.
Повернулся к брату, произнёс:
- Там кость сломана, по моему. Я сейчас. - И снова завёл свой мысленный диалог с отцом.
Турко стиснул зубы и застонал.
- Я говорил... Курво, больно же! -
Но брат делал то что говорил ему атар и Тьелкормо терпел, рука тоже неприятно болела, приходилось придерживать её.
Разговаривая с отцом, мальчик обвел Турко взглядом, высматривая еще повреждения - и наткнулся на руку. Пересел  поближе, спросил:
- Братик, где еще болит? Рука?
- Да. Там тоже, кажется. -
Тьелко покрепче сжал пальцы на плече. Быстрее бы отец приехал. А то брату трудно справиться одному.
Братик вздохнул и принялся аккуратно отводить его пальцы в сторону. Сказал все так же жалобно:
- Турко, ты покажи мне. Я атаринья скажу - он подскажет, что делать.
Тот нехотя при отпустил руку, но тут же снова сжал пальцы.
- Не могу.. Больно. -
Зажмурился и все же медленно убрал руку.
Курво попытался ощупать плечо сквозь одежду - но вышло у него плохо. Тогда он чуть подумал, распустил рубашку на груди у брата и залез рукой под нее - немного пересев для этого. Ощупал поврежденное плечо брата, затем - здоровое, затем зачем-то ощупал у себя и вздохнул:
- Торонья, я не могу понять, что тут. Вроде не сломано ничего, но что-то не так.... Я спрошу сейчас. - И снова заговорил с Феанаро.
Окончил разговор Атаринкэ очень опечаленным, осторожно погладил - едва касаясь больное плечо и произнес:
- Он говорит, что это похоже на вывих, - Всхлипнул, - И что я не смогу это поправить. А к ноге надо палку примотать, что бы кость не сдвигалась. Я тут видел где-то по дороге как раз - я сбегаю, поищу? Ты потерпишь немного?
Пока брат осматривал плечо Турко думал о том что скажет на это папа. Когда Курво заговорил снова, старший лишь коротко кивнул.
- Да... Потерплю, только возвращайся быстрее. -
Мальчик кивнул и убежал назад - туда, откуда они пришли утром. Так хорошо день начинался.... Ну как же так! Где же он видел эту палку? Торчала еще...Ой, вот она!
Палку сюда, видимо, кто-то раньше принес для своих дел - она даже ошкуренная была. То, что надо!
И Атаринкэ с палкой наперевес помчался обратно.
- Братик, я вернулся уже. Нашел! Только приматывать чем.... - Курво глянул на свои ладони и принялся торопливо разматывать с них ткань. Еще одна полоса нашлась сумке у брата - вместе с флаконом бальзама. И Курво тут же вспомнил, как хорошо это средство убирало боль в усталых ногах - и прихватил флакон с собой, подсаживаясь к ногам брата.
- Турко, я делать буду сейчас....Я постараюсь небольно.
Младший брат убежал куда-то и Турко закрыл глаза стараясь не плакать. Не от боли даже, больше от обиды на себя самого. Вот так неосторожно... Ну как он мог?
Голос Атаринкэ раздался совсем скоро. Уже вернулся, вот шуршит чем-то в сумке.
- Курво, ты только правда не больно делай. Мне и так... -
Первым делом Курво вылил на ладонь немного бальзама и очень осторожно растер поверх пострадавшего места - может, хоть немного боль снимет. Мальчик до слез жалел братика - и так мало мог для него сделать! Надо очень, очень осторожно.....
Палка была прижата к ноге сбоку, и Курво принялся приматывать ее к лодыжке - это было легко, нога опиралась на пятку, и под ней оставался небольшой зазор. А дальше как?! Атаринья ясно сказал, что ногу нельзя сдвигать... Немного подумав, мальчик нашел выход - пальцами пропихнуть ткань под ногой - и перехватить с другой стороны, вытянуть.... Работая, Атаринкэ то и дело поглядывал на брата - не больно ли ему?
Бальзам почти убрал боль в ноге, не то чтобы совсем, но ощущаться она стала куда слабее. Турко приподняв голову наблюдал за действиями брата, но очень быстро опустил ее.
- Курво... Спасибо. -
Он пошевелился пытаясь лечь удобнее и плечо вновь отозвалось острой болью. От этого Тьелкормо дернулся под руками братика.
- Аааа... Быстрее бы атар приехал! -
- Он быстро-быстро приедет! Ты потерпи, братик. И не двигайся пока - папа сказал, пока палку не примотаешь, нельзя двигаться.
Курво старательно и осторожно продолжал свое дело - еще выше колена, и еще бедро... Последний узел.
Мальчик пересел ближе к голове брата, снова погладил его волосы - лицо жалобное-жалобное:
- Братик, родной, ты как? Может, плечо тоже намазать?
Турко тихо шмыгая носом сжал губы. Примотанная к ноге палка доставляла ему некоторые неудобства, но раз так надо...  Хотя он бы и потерпел, наверное, без палки.
- Плечо? Если можешь, вдруг тоже меньше болеть станет. -
Усталость наваливалась на него, или просто слишком больно? Хочется побыстрее вернуться домой, чтобы аммэ села рядом и тихо запела поглаживая по голове. Так хорошо когда она с ним.
Атаринкэ кивнул, снова вылил на ладонь немного бальзама и снова засунул ее под рубашку, принялся растирать больное плечо.
Закончив, убрал флакон в сумку и задумался на миг - что еще сделать? Перенести брата на более удобное место он не смог бы при всем желании. Вот плащ подстелить...да, это можно попробовать...
Мальчик расправил плащ, и спросил:
- Турко, а ту можешь на бок повернуться чуть-чуть? Я бы плащ подсунул под тебя, а то холодно же на камнях.
- Я попробую... - Тьелкормо чуть сонно смотрел на братика. Повернуться ему всетаки удалось, вот только это вызвало новую боль, хотя и слабую, притупленную бальзамом и мирувором.
Удерживать поврежденную руку на весу очень неудобно.
Курво придержал его, провел рукой по земле, откинул в сторону пару камней, потом торопливо подоткнул плащ. Обежал вокруг брата, присел с другой стороны:
- А на другую сторону никак? Может, хоть приподнимешься немного? Я расправлю, и потом укутаю тебя.
- Ну не издевайся надо мной, торонья... - Турко снова лег на спину. - Я не могу на другой. И так больно... И устал... -
Подросток поудобнее перехватил правую руку левой.
- Только если... -
Тьелко закусил губу и с трудом сел.
Брат тут же расправил под ним плащ, как мог, придержал:
- Все, ложись уже. - Всхлипнул: - Я не издеваяюсь, но на плаще же удобнее! Мне так жалко тебя, братик! - Помог брату лечь обратно, расправил плащ под ногами и укутал Турко свободной половиной.
- Вот...Ты просто полежи теперь....Пить хочешь? Или я тебя умою - если хочешь.
Лежать на плаще укрытому было намного удобнее. Не так чувствовались камешки под спиной, да и теплее стало. Зевнув Турко закрыл глаза.
- Ничего не хочу. Только спать... -
- Тогда спи. - Курво присел рядом с братом, пристроил его голову себе на колени - по своему опыту помнил, как уютно, когда кто-то так делает. Заодно и тунику свою забрал и торопливо натянул на место - стало немного холоднее. Погладил Турко по волосам. - Спи, родной мой братик....Я так люблю тебя...
- Курво... - Тот прижался головой к нему. - Ну почему всё вышло так... Плохо... -
Снова хотелось плакать, не от боли уже, от обиды.
- Так.. Камешков же мы набрали...А завтра приедет атаринья, и все будет хорошо, он нас домой заберет....  И аммэ там будет, и целителя позовут.... И я с тобой, Турко мой...
- Братик... - Тьелко устроил голову поудобнее. - Атар сердиться будет что я так... -
Спать хотелось все сильнее.
- Ты же не специально упал так, Турко. Зачем ему сердиться? Мы же правильно все делали - и веревки, и крючья.... Атаринья домой нас заберет... - Улыбнулся нежно: - Хочешь, ты с ним поедешь? А я с Нельо.
- Поеду... И домой хочу... К аммэ. -
Турко засыпал.
- Атаринкэ... Братик мой... -


Вы здесь » Нолдор - Эпоха Древ » Сыгровки » Поход в горы