Нолдор - Эпоха Древ

Объявление

Аман, Тирион, год 1449.
Мелькор уже некоторое время свободно бродит среди нолдор, беседует, многое рассказывает, и многому учит. И постепенно отравляет души своей ложью.
Мы начинаем игру с того момента, когда из этой лжи и сплетен родилось взаимное недоверие и подозрительность между Домами нолдор.


Мы были чисты, как птицы, поющие в чаще ветру,
Мы были светлы, как лица смотрящих на символ веры.
И страха измен и гибели не пили еще отравы,
А там, где мы шли по полю, цвели, распускаясь, травы.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Нолдор - Эпоха Древ » Сыгровки » Детские забавы


Детские забавы

Сообщений 31 страница 43 из 43

31

- И почему я не хочу это проверять?- проворчал Майтимо.
Он любил животных, разумеется. В том числе и змей - они были красивы, да и не бывает в природе ничего ненужного, стало быть, и создали их не зря. И просто так причинят вред кому бы то ни было не пришло бы ему в голову. Но братец всё перегибал палку.
Судя по шипению и попыткам броситься, гадюка была очень даже не против укусить.
- Скорее всего, мы её и пугаем. А она - нас.
Ну и что - ему тоже уговаривать её, что ли? Так, как Турко, он не умел.
А за брата было страшно.
- Да, бери, конечно.
Майтимо протянул палку, одновременно стараясь держать в поле зрения младшего. Вдруг опять рванёт на помощь?

32

Шипение за сундуком постепенно стихло, но все ещё периодически раздавалось, гадюка немного успокоилась и попыток броситься уже не предпринимала, хотя на любое движение Турко по прежнему реагировала напряжённо.
- Я её точно не пугаю, в лесу она дала себя взять, и домой отнести позволила. -
Палку он взял, но пока не использовал - пусть змея немного успокоится.
- Вот и не проверяй, ничего же не случилось. Нельо, я обещаю, что ничего плохого не будет. А может, если вы выйдете в коридор ей станет спокойнее и она позволит мне снова взять её? Она же не знает, что мы безопасны. Так безопаснее будет. Давай попробуем? -
Тьелкормо очень осторожно и бережно стал просовывать палку в щель и попытался подвести под гадюку.

Майтимо только зря боится, но он старший и не может не бояться за них. Особенно за Курво. За него Туркафинвэ и сам испугался - он очень любил младшего брата и очень переживал за него сейчас.

33

От его слов змея почти успокоилась - уроки Оромэ помогли, и ее удалось поддеть. Тогда гадюка снова зашипела и обвилась вокруг палки, то и дело высовывая тонкий язык.
Атаринкэ, разумеется, никуда не ушел, но и совсем близко подходить опасался, наблюдал с безопасного расстояния - даже голову вытянул от любопытства.
- Красивая какая!

34

- В лесу ей нечего было бояться.
А тут - суматоха вон, эльфы с палками... испугаешься тут.
- Пока не случилось. Тьелко, как ты можешь обещать за неё? Давай я всё же постою тут. На всякий случай. Я не буду ничего делать, если всё пойдёт как надо.
Не мог он уйти и оставить брата в комнате с ядовитой змеёй!
Постепенно змея успокоилась и обвилась вокруг палки, как причудливая лента.
Красивая... трудно было не согласиться в Курво.
- Телко, её надо отнести в лес. Она всё же не домашнее животное.
Майтимо посмотрел на брата.

35

Турко и сам залюбовался гадюкой, до того она сейчас напоминала ожившую лепнину или скульптуру.
- Но... Нельо, я её не для того приносил, чтобы сразу опять в лес. -
Он осторожно поднял палку со змеей вдоль стены.
- Я могу обещать за неё, если она со мной. -
Пресмыкающееся тем временем повернуло голову к рыжему эльфу и тихонько зашипело, светлый побыстрее отодвинул гадюку от Майтимо.
- Кажется, вы ей не нравитесь... Давай, я её заберу. -

36

- Она нам тоже не нравиться. - Мрачно заметил Атаринкэ. - Братик, давай ты ее хотя бы в сад вынесешь?
И тут же понял, что это плохая идея - в саду аммэ с Морьо сажают зелень, и такая гостья им не придется по душе.
- А зачем она тебе вообще?

37

- А как ты можешь быть уверенным, что она будет с тобой и опять не уползёт?
Гадюка недовольно зашипела, явно в адрес Майтимо. Видимо, как самого недовольного.
- Не нравимся. И это совсем нехорошо.
Животные ведь не станут сдерживать свои эмоции.
- А если ей еще кто-нибудь не понравится? Нет, Курво, в сад лучше не стоит.
Еще не хватало.
- Да, Тьелко... зачем тебе гадюка в доме? И ты уверен, что ей самой тут нравится?

38

- Потому что я её больше не оставлю одну. -
Пожал плечами Тьелкормо. Змея тем временем изогнулась и стала продвигаться по палке к руке третьего, там все же было теплее.
Тот с улыбкой наблюдал за пестрой лентой.
- Посмотри, какая она хорошая. -
Он протянул к гадюке свободную руку и она стала исследовать пальцы, ощупывая их языком.
- Как это зачем? Она же интересная, мне хочется сделать ей хорошо, наблюдать за ней и вообще, подружиться. Всегда казалось, что невозможно дружить со змеёй, а я хочу попробовать. -
Чуть склонил голову, глядя на братьев. Ну вот как они не понимают, все эти животные, они такие интересные и совсем не могут сделать плохого. Да и он - Турко - не позволит зверям вот так разбегаться. Змея ведь нечаянно уползла, она, наверное, исследовала дом. Тоже любопытная.
Неожиданно Охотник стал улыбаться все шире.
- Не надо её в сад. Я её к себе сейчас унесу, пусть успокоится и поест. А потом... Потом не знаю. -
Он пошел было к выходу, но в дверях обернулся и добавил:
- Да, Курво! А сапоги твои у меня на столе.

39

Атаринкэ озадаченно проводил брата глазами и повернулся к старшему:
- Нельо, а он ведь опять ее к себе понес.... А если уползет? Может, ата сказать?
Сапоги! Ну, вот.... Когда же он их там оставил?

40

Майтимо тяжело вздохнул. Ну что тут сделаешь?
Доказать брату, что змея в доме это опасно и что дикие животные должны жить в лесу возможным не представлялось. Ученик Оромэ... еще бы. Он лучше знает.
- Унёс... Атто? Не знаю, Курво. Тогда выйдет, что мы жалуемся на него.
Некрасиво.
Наверное, стоит положиться на то, что Тьелко сумеет хорошо следить за своей питомицей. Подружиться со змеей.. это же надо такое придумать!
- Курво... а что твои сапоги делают на столе у брата?- осведомился он, подняв брови.

41

Это правда. А жаловаться... низко как-то. Да атар и сам скажет: "Не ябедничай!"
- Сапоги? -Атаринкэ нахмурился, припоминая. - Я их там забыл. Шел с ними, и тут придумал кое-что, и зашел Турко рассказать. А потом мы с ним рисовать стали, а сапоги я куда-то положил... Не помню. - Виновато пожал плечами. - Я увлекся.

42

- А почему ты шел с ними... а не в них, Курво?
В глазах Майтимо заплясали весёлые искорки.
- И давно это было?
Интересно, сколько эти сапоги пролежали на столе у Турко, прежде чем младший начал их искать? Охотнику они, видимо, не особенно мешали, раз не принёс или хотя бы не убрал.
Впрочем, Майтимо понимал обоих: когда в голову приходит что-то важное, не до таких мелочей.

43

- Потому, что я их сушил на террасе, и хотел отнести к себе в комнату. Недавно. - Он нахмурился, припоминая. - Два золота назад, по моему... Или три.... Когда мы с атта в горы ходили.


Вы здесь » Нолдор - Эпоха Древ » Сыгровки » Детские забавы